Hi! Kennt irgend jemand die deutsche übersetzung zum RAMMSTEIN-Song Te quiero puta!?
schau ma in einem der vorhandenen threads, da habe ich vor einigen wochen einen link gepostet...
Jedenfalls geht'S da um nutte, schwänze und sex.
ICh such ne übersetzung für dich, mom.
l
ICh such ne übersetzung für dich, mom.
l
Hey Freunde...
Herein Freunde...
Gehen wir, gehen wir meine Liebe
Ich mag sehr wie Du schmeckst
Nicht nicht nicht dein Herz
sehr sehr deine Zitrone
Gib mir von deiner Frucht
Lass uns gehen meine Liebe...
Ich liebe dich Hure!
Ich liebe dich Hure!
Ach, wie prächtig
Ach, wie prachtvoll eins zwei drei
Wenn ich ein anderes Mal Verlangen nach dir hab
Aber nicht nicht nicht nach deinem Herzen
Mehr mehr mehr von deiner Zitrone
Geliebte
Gib mir von deiner Frucht
Gib mir von deiner Frucht
Lass uns gehen meine Liebe...
Ich liebe Dich Hure!
Ich liebe Dich Hure!
Ach, wie prächtig
Herein Freunde...
Gehen wir, gehen wir meine Liebe
Ich mag sehr wie Du schmeckst
Nicht nicht nicht dein Herz
sehr sehr deine Zitrone
Gib mir von deiner Frucht
Lass uns gehen meine Liebe...
Ich liebe dich Hure!
Ich liebe dich Hure!
Ach, wie prächtig
Ach, wie prachtvoll eins zwei drei
Wenn ich ein anderes Mal Verlangen nach dir hab
Aber nicht nicht nicht nach deinem Herzen
Mehr mehr mehr von deiner Zitrone
Geliebte
Gib mir von deiner Frucht
Gib mir von deiner Frucht
Lass uns gehen meine Liebe...
Ich liebe Dich Hure!
Ich liebe Dich Hure!
Ach, wie prächtig
Der Song ist in solch miserablen Spanisch verfasst, dass selbst "Daddy Yankee" wie'n diplomierter Fachprofessor für Sprache darsteht.
Ausserdem bedeutet "te quiero" viel mehr "ich will dich" als "ich liebe dich".
Das eigentliche "ich liebe dich" übersetzt man mit "te amo".
Ausserdem bedeutet "te quiero" viel mehr "ich will dich" als "ich liebe dich".
Das eigentliche "ich liebe dich" übersetzt man mit "te amo".
Logge dich ein um einen Beitrag zu schreiben.