Der Lubunesische HELP Channel (* Morrowind)

Der Lubunesische HELP Channel (* Morrowind)

Habt ihr fragen zu Morrowind?
Plagt euch die Dungkle Bruderschaft!
Seitr ihr Kajiten und werden behandelt wie Dreck!

Fragt die DLIVG
Die helfen euch weiter!
Ach ganz wichtig hier wird Nur LUBUNESISCH gesprochen!

aö nü kno sir le shribn!
ya, ic hett da nä vrage, wen ic morr ashalte dann ufzmal ght progrm usem spel, waum it da so
nilacht i dö kromprutär sünggach uz mecht
chä ? ahn ken vort ersande, lunbunesish is tami shviric
des ig jr grite dros Luströge drig!
luhbunäsa köhn kajn komash oda sor
wes zwr imr noig as dsa sllö bedeuti abr ets hte niemet beaptet dat de tred sin sol mace
CHä? ahn ken vort ersande iber ir grob dö migst dröß ß gönne , <-- kommas gröbin gol! Ögil!

Dris is ö Lubunäsischr Helop Channel (ONLY MORROWIND QUESTIONS PLEAS!)
Automatische Übersetzung dieses Eintrags:
Vielleicht ist dein Computer (süngggach?) zu schlecht.
@ Elodril

Id drock abba schwein lustike!
Automatische Übersetzung dieses Eintrags:
Ich weiß zwar immer noch nicht, was das bedeuten soll, aber es hat niemand behauptet, dass der Thread Sinn machen soll.
hrhr, ini vrag its ya uebr morr gsy aba ets et sei noc niamend beatwote cöne [scheise, man gewönt sich tatsächlich daran so zu schreiben :))]
ähm OK! wre hat das angestellt!?
diese Atomatic Translation!? IS JA VOLL langweilig!
dijse audomacich taransaladn ihs kohl
[boa wer iss den die automatische übersetzung? der kann ja tatsächlich lubunesisch lesen]
ke, kene ubasetng me !
mirne gredö elo! diröß is brängstgend wie gnell dröß grhten gonn!
hapth ir schn morwinth duch wähn jh dn sakt oph auchh triuna u bladmonht
ic ab de hq von morr duc, u ? me car iss uff lvl 50odaso
[Wenn die Translation dings ein Benuzer ist dann wird der UNSER EHERNMITGLIED!] (er muss nur diesen satz auf Lubunäsisch umschreiben!)

Dru Pusch
ir hab Gramse or da Jar Edirizion! u brin grade am brood woon grocken!
u wah mi triuna u bladmonht
triuna krommt nocjh bladmoth ig ir örbit!
äh
ihc hba leda nu snormele morr :(
Automatische Übersetzung dieses Eintrags:
Ich habe die Games of the Year Edition und bin gerade am Bloodmoon zocken.
Durch Fehler in der Datenbank sind die ersten beiden Wörter gerade nicht zu übersetzen. Wir bitten um ihr Verständnis.
da nehd guh hohl au ander sijnt ahle fl guh
hühü, niid hlecht utomatig tran, hhöh
boost häb mü groltes morr än greuhnd für 15 lubunäseneuro verkaufffffftr und noch 35dropf packt dann hattrö ich die GotY egrimtion!
Dies galt nur als Beispiel dafür, dass wir auch lubunesisch selber schreiben können. Gleichzeitig war dies ein Beitrag zu Elodrins letztem Satz.
wos hashn do fekuft ?
[Sag ich doch! Du bist unser EHRENMITGLIED! ABer dich Krieg ich noch! ich Kenn sprachen (und erfinde immer neue! (gut um in Test´s zu Mogeln) da würden dir die Ohrenschlackern!]
Automatische Übersetzung dieses Eintrags:
Wow/Boah, ich habe mein altes Morrowind an einen Freund für 15 Lubuneseneuro verkauft und noch 35 darauf gepackt. Dann hatte ich die Games of the Year Edition.

Wir haben den von euch hier verarschten Lubu bereits öfter beobachtet und möchten daher auch dem Club beitreten. Als Übersetzer und Mithelfer für gemeine Dinge wie dies'.
KRAKGRAD! (Karstadt!)
[nicht schlecht translation, aber wie wärs damit]:
we cu hüle macct de rans da ? wta esst iwr, eisd irh mreer ?
Aufgenommen!
Automatische Übersetzung dieses Eintrags:
Was zur Hölle macht der/das (Arsch?, Hans?) da?
ow seet amn dats amn ugnomme its ?
Wir möchten ihnen hiermit herzlichst danken, Mr. SolidusFox, dass sie uns in diesen Club der fiesen Fertigmachungen aufgenommen haben.
[@Translation
=trans=translation :) d.h wie macht translation das]
@translation
egtlich its et kine veticmaccung, Lubu its use Gtoot !
//DIT: syr, vur dobbelost
Möchten sie, Mr. Elodrin, damit fragen, wie wir es schaffen lubunesisch in deutsch umzuwandeln? Falls ja, können wir ihnen sagen, dass es jahrelanges Trainig war, das mich dazu brachte, lubunesisch zu können.
Sie müssen sich vollkommen von der Außenwelt abschneiden und sich nur noch 23,78776 Stunden lang am Tag, darauf konzentrieren, zu wollen, zu können. Und zwar lubunesisch. Verdeutlichen sie es sich Tag für Tag, immer wieder. Sie müssen lernen, lernen und lernen, bis sie es endlich geschafft haben.
Ein langer Weg, wie sie sehen, der mich 35 Jahre meines Lebens gekostet hat.
Sie bezeichnen ihn als ihren Gott, nur, um ihn fertig zu machen. Hiermit zollen wir ihnen großen Respekt, für diese Leistung. Auch wir werden sie weiterhin unterstützen, wenn es darum geht Lubu fertig zu machen/zu ehren.
ser itrsant, it trans nu ene peson ode mrere ?
(oder es ist Lubu selbst der uns grade verarscht!)
Ich, die Übersetzung, die ich ja eigentlich automatisch bin, bin eine Person. Aber hinter mir steht ein ganzes Team, weswegen sich die Beiträge meist im Plural verdeutlichen.
Nun, da sie der Anführer sind, Mr. SolidusFox, werde ich sie nicht einem grausamen Tod entgegenführen, den sie dieser Anspielung wegen eigentlich verdient hätten. Bitte vergleichen sie mich und meine Kollegen nie wieder mit Lubu. Denken sie im Ernst, er wäre im Stand dieses hier zu schreiben?
@fox
ser itesante ieed
@trans
haahch so
Ich glaube, ich sollte mich bzw. uns den Umständen entsprechend umbennen.
------------------------------------------
Nun, da sie der Anführer sind, Mr. SolidusFox, werde ich sie nicht einem grausamen Tod entgegenführen, den sie dieser Anspielung wegen eigentlich verdient hätten. Bitte vergleichen sie mich und meine Kollegen nie wieder mit Lubu. Denken sie im Ernst, er wäre im Stand dieses hier zu schreiben?
-------------------------------------------

vicht its lubu be tag besofen u shript de ume sheiss, be abend isa wide nüchter, höhö
So, dies wäre vollbracht. Und um keine weiteren Verwirrungen zu verursachen werde ich nun in der Einzahl schreiben.
Da ich nun manual translation heiße, werde ich auch keine weiteren Übersetzungen mehr liefern. Zwar ist der Namenswechsel kein Grund dies aufzugeben, doch ist es auf die Dauer auch anstrengend, die 27495573 Wörter des lubunesischen auseinanderzuhalten.
@ Elo
i globe ig grap ihn breleidigt!
@ Trans
Bitte Verzeiht mir! Ihr Translationteam Member.. Der Gedanke alleine Das Lubu diese art zu Sprechen weiß ist Verückt wie Lächelich! Ich bitte euch Vielmals um verzeihung und Hoffe das ich keines Grausamen Todes Sterben muss und das ihr weiterhin zu DLIVG gehört!

GRAUPE! (so sollten wir uns nennen! Kreuzung aus Grau und Raupe) (halte eine Graue Raupe! GRAUPE!)
Natürlich sei euch, Mr. SolidusFox die Verzeihung gewährt. Wie könnte ich den Anführer einer so starken Organisation bezweifeln oder gar als zu tötend ansehen. Und natürlich werde ich weiterhin der DLIVG/GRAUPE beigehören.
Ich werde mich nun der Forderung der täglichen Anstrengungen beugen und in die Nachtruhe einkehren. Möget ihr noch viele, weitere Stunden Lubu "verehren".
Habt eine Gute Nachtruhe und möge die GRAUPE mit euch sein!
Graupe
Wunderbar es hat Gecklappt! ich wollt nur schnell sagen das ich mal meinem "alten" Nick Gewechselt habe in den Aktuelsten! Ich hoffe ihr seid nicht Böse! mögre drö grprö mit rüns Rein!
cute nact !
grutenickt erlo und Graupe was scgönes von nreuen viraschung gur usre Gott!
[Nach Jahrelanger Forschung, zahlreichen Studiengänge, habe ich eine Theorie aufgestellt die das merkwürdige verhalten unseres Lubus erklärten könnte, vileicht ist Lubu bei Tag besoffen und schreibt dann nur kurioses, um halb zehn Uhr abends ist er dann wieder nüchtern und tritt in form der automatic bzw manual Translation auf.
Sollte das nicht zutreffen entschuldige ich mich zutiefst bei manual translation für diese ungeheure Anschuldigung, jedoch sind die Paralellen unverkennbar.
Heil der Graupe]
chammela chammella chrascha di küünnete einde öpfelske!
so makkker dui deta dot
Wie wärs wenn das hier ins Witzeforum kommen würde? ich versteh zwar kein Wort aber Lubunesisc ist witzig
du davst hir nu lubuneshish shpeccen !
hifl! icce ne vrsthehe nubuneshish!
knne menne hifl jedmaende
ihr seid alle komisch!
u bit comish ! :P
känü elhö ser ikz krösmish
Die Scheiße die ihr hier abzieht findet ihr wohl lustig was?
yah ! u has esh geshallt.
Dann seid ihr wirklich dümmer als ich dachte
u ek ginred grimmer mör beligheit
Wer sich über sowas amüsieren kann dem ist nicht mehr zu helfen
(Komm jetzt hab dich nicht so... wenn einem Langweilg ist kommt man auf verckte ideen. Auserdem Sind die wirklichen Morrowind Nativ´s alle beckoppl auf die eine oder andere Weisen jeder auf seine Art!

Und Stolz kann ich sagen das ich glaube das die GRAUPE aus Nativs besteht ich darüber freue ich mich! Auserdem sind bei der GRAUPE auch Nuub´s und alle anderen wilkommen die ebenso "graupich" sind wie wir!

Ich glaub das sollt ich mal aufschreiben!
mhmmm eine Foren interne Morrowind Gilde!
OK Elo hassu EISKUH? wir müssen Reden!)
Ich bin selber etwas bekloppt ^^°, trotzdem ist sowas nicht witzig
[ob ich ickuuu hab ? ähm, ne, aba messenger, ichuuu geht wegen firewall ned, aber das ist eine längere Geschichte...
ps: wiso findest du das nicht lustig razer ?]
[tolle wurst was fürn messanger?!wo kann ch downloaden!]
lhao wohld nhu sagh bijnh kzurükk
uahaios
jzgfwkasgfiagdzf.a afiugfa, a8iodf id afi8afghiqf aiudfabfitaf afgtafgafig
ye hsne-data ic logp dtette warntta lu lubuneshish!
Ihr habt doch alle ne Meise... ach falsch! Ührs al hebt doch en a de Klutsche, nor? *LOL*
[denn Messenger müsste bei Windows XP beiliegen. Wenn du dich noch ein paar Tage gedulden könntest, bekomme nämlich bald einen eigene ADSL-Anschluss *freu* solange kann ich nur den Messenger nutzen. Versuchs mal hier: http://www.msn.ch/Default.asp?MSID=966e632db3e84614895d79656c42f0ae
mit downloaden.
was gibts den so wichtiges ?]
@seal
u has doh salba ne meese :P
hilfe noob ..

<< nix rafft
VIVA LA GRAUPE
UNSERER FRÜHRER IST ZURÜCK!


*INDIELUFTSPRING*
caps lock
Viva la Graupe, Meifter! Smiley
Viva la Graupe, Meifter! Smiley
Viva la Graupe, Meifter! Smiley
Viva la Graupe ham ma ja jetzt genug hier. Was ist lubenisch, wie wirds geschrieben,wie gesprochen?!?!?!?
Weiss ich selber nicht Seal ähm... ach was
Viva la Graupe Smiley wir ham ja sonst nix zu tun
@Seal
Lubunesisch ist das, was bei deinem deutschlehrer eine 6 geben würde, hehe
Ein paar Grundwörter für dich zum üben:

alho - Hallo
i - Ich
dhu / d - Du
är / r - Er
hsi - Sie
äs / s - Es
wih - Wir
ih - Ihr
hsi - Sie

Und noch zwei Grundregeln:

Es gibt keine !"§$%&/()=?`´*+'#_-.:,;<>²³{[]}\~|@€µ im Lubunesischen.
Es gibt nur die Kleinschreibung.
ja also du kannst testen obs lubunesisch is: schreib was auf lubunesisch auf, geh zu deim deutschlehrer und wenn er
-tot umfällt
-ne herzattacke bekommt
-anfängt zu glauben er wär ein huhn und wild rum gackert
-dir ne 6 in deutsch verpasst
dann isses echtes lubunesisch.
grubnegish i k nol gronfach
[Lubunesisch ist doch voll Einfach]

ar nor

i sthet 8für: ich, ist, in, etc.

hredet grod hdrad mrerer medrötukl gur sedr sprict sein eigenes Lubunesisch aber eines haben wir alle gemeinsam... wir sind Genie und Wahnsinn in einem (manchmal ist es beängstigend wie nah die beiden sachen bei einander liegen) und können das zeug lesen schreiben und die hardcore graupen können auch so sprechen!

Viva La Graupe meine Jünger!

wgreidet untere gläbke
mhier sndi dhch vfol geshtrort
@ Elodrin: Wenn deine These mit "wenns ne 6 in D ist, ist's lubunisch": Wenns stimmt beherrsche ich es ja perfekt :-P
@ tobanox: dhu hdrast drhecht
@ Ghost: drübetrdrehibs negt
goeim krik n grumpel han lubunesisch grechen! drak i krank ger jist mir die hnzn threah´s i lubunesisch or!
oy elodril tsnnak ud hcid lam ieb rim nedlem? ma netsseb erbü ICQ! tsi tmmadrev githciw!
hcam lam ettib hcua ieb rim.
Was redet ihr da?
Lubunesisch.
Wir verstehen uns so auch.

Aber @ Elodrin,
ist deine Standleitung kaputt oder wo bist du?
muss jetzt nen eid schwören
Logge dich ein um einen Beitrag zu schreiben.